学院主页学院论坛求索文学社处长信箱下载中心  | 设为首页 | 加入收藏
首页 | 机构设置 | 学生教育与管理 | 共青团 | 助学服务 | 公寓管理 | 心理在线 | 校园天地 | 学生会 | 学生社团联合会 | 校园风光
潍坊学院学工在线[学生处(团委、武装部)]校园天地时政新闻 → 文章内容

北京外国语大学2007年首招复语同声传译研究生

作者:北京晚报  来源:新浪考试  发布时间:2006-10-12 16:11:07

    过去精通一门外语就算是国际化人才的一项标准,如今来自人才市场的信息表明,至少精通两门外语才能算得上是“复语”型人才,才能成为外语人才市场上的香饽饽。北京外国语大学从今年起推出顶尖硕士课程,培养能够用汉语、英语和法语(德语、俄语)从事会议同声传译和其他类型口笔译工作的专业人才。

    北外高级翻译学院王立弟教授介绍,在一些重要的国际会议上,例如在国际奥委会(IOC)所举行的会议上,英法语言享有同等重要的地位;在这样的场合下,就需要会议译员能够用英语、汉语和法语提供翻译服务。其他语种如俄语、德语等也有类似情况。在欧洲的专业翻译学院里,也通常要求学员掌握母语、英语和另外一门外语。但是,目前在国内,培养“复语”型的高级翻译人才的课程完全是空白。北外的复语班在翻译人才的培养上是全国首创,今年它们计划招生60人。

  北外自上世纪70年代起相继成立联合国译员训练班、高级翻译学院,为联合国组织和我国政府、高校及其他行业一共培养了一批批的高级翻译人才(毕业生人数到目前为止有500余人),在我国乃至全球翻译界都享有良好的声誉。高级翻译学院在“十五”期间,在生源质量和毕业生就业等方面具有明显的优势。

  • 上一篇文章:历史文化与旅游学院校园随感
  • 下一篇文章:给留学德国的朋友:一千个哈姆雷特
  • 文章评论 (评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    用户名: 查看更多评论

    分 值:100分 85分 70分 55分 40分 25分 10分 0分

    内 容:

             (注“”为必填内容。)

    搜索更多
    热门阅读
    相关文章
    FireFox浏览器下载
    外网连接信息
     
     
    潍坊学院 - 艾特贝尔 - 山东大学 - 烟台大学 - 青岛大学 - 青岛科技大学 - 聊城大学 - 济南大学 - 山东经济学院 - 山东理工大学 - 更多高校
    关于本站 - 广告合作 - 下载声明 - 网站地图 - 欢迎投稿
    Copyright © 2002-2006 Xsc.Wfu.eduCn. All Rights Reserved by AitBel.Cn.